Житие мое. Трилогия - Страница 109


К оглавлению

109

А еще там было спрятано письмо от мертвеца: на следующий день после смерти Фокса я получил посылку без обратного адреса, никакой записки внутри не было, но в личности отправителя сомневаться не приходилось. На самом верху увесистого пакета лежали пожелтевшие вырезки из газет десятилетней давности с отчетами о странных событиях (уменьшение лёта пчел, исчезновение тушканчиков, бешенство лошадей) и статьями об ограблении банка, совершенном с особой жестокостью. Помните, я удивлялся, как они собирались слинять? Все хуже: двое фермеров перестреляли своих родных и продолжили веселье в городе, подражая персонажам недавно нашумевшего боевика. Места инцидентов ложились на карте вдоль одной прямой, безошибочно упирающейся в Михандров. Не знаю, может, я на его месте тоже не выдержал бы.

Почему он не обратился со своими подозрениями в надзор? Может, подвела привычка к конспирации, а может, Фокс, как и я, столкнулся с недееспособностью местных властей. И вы знаете, мне плевать на его обстоятельства, тем более что обсуждать их со следователями он не захотел. Я еще ни разу не сталкивался с ситуацией, которую не мог бы проломить, повернуть в свою сторону хорошо обученный маг. С точки зрения черного, Искусник просто в очередной раз слил конфликт (один раз в Нинтарке, второй — в Михандрове), а за пониманием и сочувствием — к эмпатам.

Горчик рассматривал удаляющийся поезд с характерным козлиным прищуром. Черный маг был привычно возмущен:

— Мог бы доделать работу до конца, халтурщик! Его зомби обозначил только шесть захоронений, а где прикажете искать еще два?!

— Интересно, из какой он группы? — Риспин был задумчив. — Я раньше его не встречал. Очень бы хотелось получше осмотреть его создание.

— Ничего, в конторе встретимся! Уж в этот — то раз Аксель должен быть доволен.

Лейтенант Кларенс решил продемонстрировать свою осведомленность, ему надоело изображать овощ в присутствии хамоватых гостей.

— Он из Редстона.

Горчик повернулся к нему именно с таким выражением, с каким смотрят на говорящий кабачок:

— При чем тут Редстон?

— Он приехал из Редстона, — терпеливо объяснил лейтенант, уже жалея, что ввязался в разговор.

— И какого Шороха он там делал? — полюбопытствовал Риспин.

— Не знаю, — белый попытался принять независимый вид, — но командировочное удостоверение выписало редстонское отделение.

Некоторое время собеседники молчали.

— А зачем его прислали? — осторожно уточнил Горчик.

— Для изучения работы образовательных учреждений. Я не шучу! Так было написано.

На лицах боевых магов появилось выражение, которого лейтенант Кларенс понять не смог.

— М-да, — резюмировал Риспин, — премии мы снова не получим.

— А что такого? Плешь мы сковырнули чисто! — возмутился Горчик, но коллега покосился на него с состраданием, и тот вынужден был посмотреть правде в глаза: — Ну хоть драться босс не будет.

Лейтенант Кларенс постарался сохранить невозмутимый вид и дал себе зарок никогда не лезть в дела этой психованной компании. И пусть делают друг с другом что хотят!

Эпилог

Монотонный стук колес не прерывался день и ночь — трансконтинентальный экспресс почти не делал остановок. Проводник, осознавший свою ошибку, был безупречно вежлив и предупредителен. Я шуршал журналами мертвого мага, которые он почему — то не захотел оставлять НЗАМИПС, и пытался разобраться в своих ощущениях.

На душе было как — то мутно, словно у меня что — то сперли, а я не могу понять что. Среди страниц журналов, последняя запись в которых была сделана двадцать лет назад, обнаружилась большая пожелтевшая фотография, выцветший от времени листок хранил изображения людей, позирующих на фоне странного постамента, должно быть, фотограф запечатлел выпуск какого — то учебного заведения: трое учителей и восемь учеников. Первым слева от преподавателей сидел молодой и жизнерадостный Фокс в светлом сюртуке с платочком в кармашке, рядом, за спинами сидящих в первом ряду, обнимались девушка и парень, лицо которого было тщательно заретушировано — человек вроде есть, а лица у него нет. Парень носил стильный черный костюм, а девушка казалась смутно знакомой, подпись на обратной стороне гласила, что это — Милисент МакКоран, моя мать. Джо на фотографии не было.

Слишком много странностей, чтобы их можно было с чистой совестью игнорировать.

Думаю, если бы Искусник рассказал мне что — нибудь, я не поверил бы ни единому слову, но теперь мне надо было узнать, кем был мой отец и как он умер. Почему мать уехала со мной в глушь? О чем молчал дядя Гордон и что это наконец за дебильная книжка, из — за которой он погиб?

Черная натура протестовала против бесплодных размышлений, требуя забить на все и выкинуть из головы глупые вопросы. Остался еще год в университете и — диплом! Пора вернуться к учебе, и все сразу станет просто, логично и по учебнику, а со всеми непонятками разберется штурмовое проклятие и зомби — пес. Именно так поступают настоящие черные маги!

Но твердой уверенности не было.

За окном экспресса дождь переходил в мокрый снег, я возвращался в Редстон.

Книга вторая. АЛХИМИК С БОЕВЫМ ДИПЛОМОМ

Предисловие

С рождением мне повезло, причем невероятно. Во — первых, я родился в правильное время, во — вторых — в правильной стране, и никто меня не убедит в обратном.

109